— И это ваш план?
Я оборачиваюсь и вижу в дверях Дени.
— Взять кухонные ножи, — продолжает он, — сесть на Черешенку и пробиваться с боем?
Всадница смотрит с недоверием, но я успокаиваю её.
— Это Дени. Мой друг…
— Это Дени, мой друг… — передразнивает Дени. — С таким планом вы и до завтра не доживёте! Да и я из-за вас, вероятно, тоже! В общем, раз уж вы всё решили, давайте создадим хотя бы иллюзию плана.
Дени садится возле моего чертежа и долго его изучает. Я смотрю на своего друга и улыбаюсь.
— Чё лыбишься? — огрызается Дени. — В этом нет ни хрена смешного.
— Просто теперь у нас появился шанс… — говорю я.
— Ну что, ты готов? — Дени хлопает меня по плечу, но в его голосе звучит тревога.
— Не переживай, у нас всё получится, — отвечаю я, а затем добавляю: — Поверь, мы поступаем правильно.
Не знаю, кого я стараюсь убедить в этом больше, Дени или самого себя. Я взбираюсь на лошадь и направляюсь к поместью Гайда. Один.
На улице дождь, и крупные холодные капли безжалостно впиваются мне в лицо.
Подъехав к воротам, я спешиваюсь и привязываю лошадь.
— Ты кто и чего тебе нужно? — спрашивают из-за ворот.
— Это Мамоа, хозяин таверны. Мне нужно увидеть мистера Гайда.
— Мистер Гайд не предупреждал!
Дени предвидел такой поворот событий. Я собираюсь ответить, как мы планировали, но с другой стороны ворот вдруг доносится знакомый голос:
— Кто там пришёл?!
— Некий Мамоа из таверны, мистер Кэллон.
— Впусти его, — приказывает Малышка Сью.
Я вздыхаю с облегчением. Пока всё идёт даже лучше, чем мы предполагали.
— Ты чего припёрся, пацан? — Малышка Сью смотрит на меня сверху вниз, и крупные капли дождя стекают по его лицу.
— Мистер Кэллон, я должен увидеть мистера Гайда. Это по поводу всадницы…
— Да? И что же ты хочешь ему сказать?
— Мне хотелось бы сделать это лично! Мистер Гайд оказал мне большую услугу, и я хочу отплатить ему тем же…
Малышка Сью какое-то время переваривает сказанное.
— Ладно, пацан. Ты нам действительно неплохо помог. Идём. Но с тебя виски!
— Конечно, мистер Кэллон! И вам и вашим друзьям!
По пути к дому я выискиваю глазами повозку, на которой привезли сюда скаллию. Когда мы проходим мимо конюшни, я наконец вижу её, но мне нужно убедиться, что скаллия действительно там.
— Зря вы оставили скаллию среди других лошадей, — говорю я.
— Почему? — Малышка Сью с подозрением смотрит на меня.
— Когда всадница заселялась в мой амбар, она просила убрать лошадь подальше, — сочиняю я на ходу.
— Гайд держит скаллию в отдельном стойле, — отвечает Малышка Сью.
Этой информации мне достаточно, но на всякий случай добавляю:
— Надеюсь, это её удержит.
— Стой здесь, — бросает Малышка Сью, когда мы заходим в дом.
Ждать приходится довольно долго. Когда я уже начинаю думать: что-то пошло не так, — вновь раздаются шаги. Я надеюсь увидеть Гранди Гайда, но в холле опять появляется Малышка Сью.
— Иди за мной.
Мы поднимаемся на второй этаж и проходим сквозь несколько больших комнат. Все стены украшены головами животных. Некоторых из них я вижу впервые.
«Надеюсь, скаллии здесь ещё нет…»
— Мистер Гайд любит охоту? — спрашиваю я.
— Мистер Гайд любит власть и силу… — отвечает Малышка Сью.
Мы заходим в комнату, стены которой отделаны темным деревом с красноватым оттенком, а полы устланы звериными шкурами. Напротив входа возвышается гигантский мраморный камин, украшенный головой носорога. В свете огня его жутковатая тень расползается по потолку.
Рядом с камином я замечаю людей. Один из них сидит в кресле, а двое стоят рядом и что-то обсуждают.
Подхожу ближе и понимаю, что человек в кресле — сам Гранди Гайд. Но я с трудом узнаю его. Лицо побелело и осунулось, а под глазами набухли огромные тёмные мешки. Моё внимание привлекают руки Гайда. Они сплошь утыканы длинными иглами; из игл вверх тянутся трубки, прикреплённые к свиным мочевым пузырям. Люди, что суетятся рядом с Гайдом, судя по одеянию, лекари.
— Здравствуйте, мистер Гайд, — я делаю вид, что не обращаю на всё это внимания.
— Зачем пришёл, Мамоа?
Я слышу, что каждое слово даётся Гранди Гайду с трудом, хотя он и пытается это скрыть. В прошлый раз, когда я встречался с Гайдом, он внушал трепет и страх. Широкоплечий гигант с густой бородой и парой глубоких страшных шрамов на лице. Казалось, он может голыми руками свернуть быку шею, но сейчас…
Сейчас его волосы поседели, а плечи осунулись. Глаза выцвели, а в стороны от век расползлась сеточка лилово-синих сосудов.
— Мистер Гайд, я пришёл из-за скаллии…
— Да? — Гранди Гайд поднимает глаза, и даже сейчас, когда он сильно болен, от одного его взгляда становится не по себе. — Ты хорошо поработал, Мамоа. Наверное, тебя интересуют наши дела? Не беспокойся об этом. Как я и обещал, твой долг прощён.
— Спасибо, сэр. Я очень вам благодарен, — стараюсь изобразить что-то вроде поклона, но выходит не очень. — Поэтому и здесь. Извините, я только не знал, что вы больны. Наверное, не стоило вас тревожить…
— Я болен? — Гайд вскидывает брови и выдавливает улыбку, больше похожую на оскал. — Ну нет! Я в самом расцвете сил. Верно, Сью?
— Разумеется, мистер Гайд.
Я замечаю, что Малышка Сью с неприязнью косится на лекарей и на странные трубки, торчащие из свиных мочевых пузырей.
— Так что ты хотел сказать мне, Мамоа?
— Всадница, мистер Гайд… Она собирается напасть на вас. Хочет вернуть скаллию.
— Да?.. — протягивает Гранди Гайд после долгой паузы. — И как ты узнал об этом?
— Она расспрашивала меня про вас и про поместье.
— И как же она поняла, что скаллию забрал именно я?
Гранди Гайд поворачивает голову и смотрит на Малышку Сью, но тот никак не реагирует.
— Или ты сам ей сказал? — Гайд вновь переводит взгляд на меня.
— Мистер Гайд, вы помогли мне… дважды. Я просто пришёл предупредить.
— Не беспокойся об этом… Скаллия под хорошей охраной.
— Сэр, — осторожно говорю я, — может быть, это и не моё дело, но так вышло, что я видел, на что способна та всадница. И сейчас она ищет союзников. Не лучше ли решить проблему иначе?
— Иначе? — Гранди Гайд с интересом смотрит на меня.
— Всадница доверяет мне. Зачем ждать, когда она сама к вам придёт, если мистер Кэллон может решить проблему куда проще.
— Зачем тебе всё это надо, парень? — Малышка Сью смотрит на меня с недоверием, и мне вспоминаются слова Дени:
«Помни одно, в мире Гайда никто ничего не делает просто так».
— Мне опять нужна ваша помощь, мистер Гайд, — говорю я, — но не хочу снова погрязнуть в долгах.
— И что тебе нужно?
— Деньги, мистер Гайд…
Я называю сумму, и глаза Гранди Гайда округляются.
— Но зачем тебе столько?
Я начинаю описывать все идеи, которые накидал Дени. Когда я заканчиваю, Гранди Гайд и Малышка Сью смотрят на меня, как на умалишённого.
— Поймите, — добавляю я. — Таверна — это всё, что осталось от моих родителей. Она начала вновь собирать гостей, как только в ней появилась скаллия. Когда люди поймут, что она ушла, таверна опять опустеет. Долг прощён, но, похоже, таверна всё равно умирает. Если же сделать всё так, как я рассказал, возможно, она станет самым известным заведением в округе.
— В этом есть смысл, — после непродолжительных раздумий замечает Гайд. — Некоторые решения чересчур смелые, но в целом недурно придумано. Твой отец мог бы гордиться тобой. Деньги у меня есть, но что ты предлагаешь взамен?
— Я помогу вам избавиться от всадницы. Навсегда. Тогда вашей скаллии ничего не будет угрожать.
— А парень не промах, — говорит Гайд, и вдруг его тело вздрагивает. Одна игла выскальзывает из-под кожи, и я вижу, как из трубки вытекает густая серая жидкость.
— Твою ж мать! — кричит Гайд. — Сделайте уже что-нибудь!
Лекари извиняются и пытаются вставить иглу на место.
Когда они заканчивают процедуру, Гайд вновь обращается ко мне:
— Ну, так каков твой план, Мамоа?
— Всё просто, — говорю я и рассказываю в точности так, как придумал Дени.
Когда я возвращаюсь в амбар, Дени и всадница сразу же подходят ко мне.
— Ну, как всё прошло? — спрашивает Дени.
— Вроде нормально…
В подробностях я описываю всё, что произошло в поместье.
— Значит, как мы и думали, скаллия, скорее всего, в конюшне, — говорит Дени, а затем обращается к всаднице. — Скажи, как близко к ней ты должна оказаться, чтобы к тебе вернулась… твоя сила?
— Чем ближе скаллия, тем лучше. Но в полной мере силы вернутся только тогда, когда мы окажемся рядом друг с другом, — отвечает всадница.
— Хорошо, — кивает Дени. — Итак, что нам известно. Завтра в полдень Малышка Сью со своей бандой прибудут сюда. Мы в это время уже должны быть у поместья Гайда. Приедем туда заранее и проследим, что они точно выехали. Если всё хорошо, я останусь наблюдать, а вы проберётесь внутрь, по-тихому найдёте конюшню и заберёте скаллию.
— Да, наверное, так… — говорит всадница, но я слышу в её голосе неуверенность.
— Тебя что-то волнует?
Я задаю этот вопрос, хотя и сам понимаю, что одну важную деталь мы так и не обсудили.
— Вы же понимаете, что этот Гайд и Малышка Сью с бандой вряд ли простят вам это! — тихо говорит всадница и смотрит сначала на Дени, а затем на меня.
Каждый ждёт, что ответит другой, и воцаряется тишина. Пауза затягивается, и её нарушает всадница:
— Их придётся убить.
Я вижу, как Дени вздрагивает.
— Может, есть другой выход? — спрашивает Дени. — Мамоа, почему ты молчишь?
— Я думаю, она права, Дени…
С этими словами я направляюсь к выходу и слышу вслед тихий, но твердый голос всадницы:
— Не переживайте, я сделаю это сама.
В эту ночь я не могу уснуть.
Ещё затемно спускаюсь в амбар и нахожу там всадницу. Она тоже не спит, и я ловлю себя на мысли, что вообще ни разу не видел её спящей.
— Тебе страшно? — спрашивает всадница, приближаясь ко мне.
— Мне нужно тебе кое что сказать… — говорю я, стараясь не отводить взгляд. — Всё происходящее — моя вина…
— Твоя вина? — переспрашивает всадница.
— Да. Это я подмешал снотворное в пищу скаллии. Малышка Сью заставил меня…
Всадница обдумывает мои слова, и эти секунды превращаются в вечность.
Я хочу попросить прощения, но всадница перебивает:
— Знаешь, я живу дольше, чем может показаться. И знаю, что оценивать людей нужно исключительно по их поступкам. А твои нынешние поступки говорят о том, что ты многое осознал. Даже готов рискнуть абсолютно всем, чтобы исправить ошибку. Это высокая цена. Очень высокая. Как я могу из-за этого злиться?
Всадница протягивает руку, и я чувствую, как её пальцы касаются моей щеки.
— И спасибо, что сказал правду. Её я тоже ценю…
Делаю шаг навстречу, и лицо всадницы оказывается совсем близко. Мгновение ощущаю горячее дыхание, а затем осторожно касаюсь губами её губ. В свете масляной лампы волосы всадницы приобретают синий оттенок, и я утопаю в них.
— Это правда, что говорят о всадниках скаллии? — спрашиваю я.
Мы лежим на сене и наблюдаем тени, которые постепенно растворяются в свете восходящего солнца.
— Смотря что говорят, — отвечает всадница.
— Много чего. Дени читал, что всадника скаллии нельзя убить, и что скаллия сама выбирает себе человека.
— Всё это очень сложно… — говорит всадница и поворачивается ко мне. — Расскажи лучше о себе. Что ты собираешься делать, когда всё закончится? Продолжишь заниматься таверной?
— А что мне ещё остаётся?
— Тебе это разве не нравится? — Всадница приподнимается, и густые волосы падают мне на лицо.
— Если честно, не уверен, что это моё… Таверну открыл мой отец, и у него здорово получалось. После того, как его не стало, всё пошло наперекосяк… Если бы не ты, вероятно, таверну в скором времени отобрал бы Гайд.
— Да, скаллия привлекает много внимания, — улыбается всадница.
— Наверное, тяжело так жить… Как ты с этим справляешься?
— Мы стараемся избегать городов, — отвечает всадница. — Но иногда, когда скаллия не может найти достаточно пищи, нужно где-то останавливаться. И почти всегда её приходится защищать…
— Ты поэтому носишь маску?
— Быть всадником скаллии не просто, а если ты при этом ещё и женщина… сам понимаешь.
— Но как ты нашла скаллию?
Девушка вновь улыбается:
— Это скаллия нашла меня…
Она хочет добавить что-то ещё, но за дверью раздаются шаги. Мы поспешно одеваемся, и в амбаре появляется Дени.
Он выглядит бледным, и становится ясно, что эта ночь далась ему нелегко.
— Нам пора, — говорит Дени. Его голос возвращает меня к реальности, и я ощущаю липкое чувство тревоги, растекающееся от горла до живота.
Мы прячемся в зарослях недалеко от поместья Гайда. Отсюда открывается вид на ворота. Огромные, слаженные из крепких брёвен, обтёсанных на концах, они напоминают пасть гигантского зверя. Ближе к полудню эта пасть раскрывается, и я вижу повозку. На месте кучера один из парней Малышки Сью.
— Купились! — шепчет Дени и хлопает меня по плечу.
Как только повозка скрывается, мы покидаем укрытие и отправляемся к частоколу. Дени остаётся наблюдать за воротами.
— Как доберусь до скаллии — беги, — говорит всадница, когда мы оказываемся по другую сторону частокола. Я смотрю ей в глаза и замечаю в них серые искры.
— Ты её чувствуешь?
— Да, скаллия близко…
Отыскивая взглядом укрытия и перебегая от одного к другому, мы постепенно пробираемся вглубь поместья. Чем ближе мы подходим к конюшне, тем ярче горят глаза всадницы.
«Видел бы это Дени».
— Вон там, — я показываю на большое двухэтажное здание.
— Вроде никого нет, — шепчет всадница. Её глаза светятся серым так сильно, что я уже с трудом различаю радужную оболочку. — Прятаться больше негде.
Оставайся здесь.
— Нет. Я пойду с тобой…
— Это небезопасно, — всадница касается пальцами моей щеки и слегка улыбается. — Жди здесь. Я скоро вернусь. Со скаллией.
Пригибаясь, всадница обходит бочки, за которыми мы прячемся, и бежит к повозке. Внезапно раздаётся короткий, еле слышный свист, и всадница отлетает в сторону. Я собираюсь подбежать к ней, но вдруг что-то сдавливает шею, и меня резко отбрасывает назад. Пытаюсь встать, но огромный сапог опускается мне на грудь и придавливает к земле. Надо мной нависает искажённое гневом лицо Малышки Сью.
— Ну что, пацан… Теперь ты попал по-крупному!
Я крепко сжимаю зубы, когда в лицо прилетает здоровенный кулак. Ощущение, словно на голову приземлился булыжник. Не успеваю опомниться, как Малышка Сью тянет меня за ворот. На мгновение оказываюсь на ногах, но затем снова лечу к земле. Успеваю сгруппироваться, чтобы ничего не сломать. Песок попадает в глаза, но даже сквозь него я вижу всадницу. Она поднимается на ноги, но что-то вновь сбивает её с ног. Я замечаю, как один из парней Малышки Сью упирает в землю здоровенный арбалет, чтобы перезарядить.
— Нет! — кричу я, но тут же в солнечное сплетение врезается острый ботинок Малышки Сью. Дыхание перехватывает. Я глотаю ртом воздух, но он отказывается проникать в лёгкие. Мне кажется, я вот-вот задохнусь; на меня обрушивается град ударов. Странно, но становится легче.
— Сью, постой! Прикончишь его раньше времени! — смеётся кто-то. Кажется, этот голос принадлежит Гайду. Хотя сейчас я мало в чём могу быть уверен. Воздух наконец проскальзывает в лёгкие, и меня скручивает приступ кашля. Сплёвываю сгустки крови и различаю среди них осколки зубов.
Когда зрение возвращается, я вижу Гранди Гайда. Больше он не кажется мне больным. Но и как прежде он тоже не выглядит. С его руками произошло нечто странное. В тех местах, куда были вставлены иглы, образовались наросты, отдалённо похожие на чешую скаллии.
Малышка Сью поднимает меня с земли и бросает рядом со всадницей. Она тяжело дышит, и я замечаю арбалетные болты, торчащие из тела девушки. Всадница хватается за один из них и пытается вынуть, но болт, судя по всему, крепко засел в кости. Из груди всадницы вырывается вопль, и стрела покидает тело.
— Помоги вынуть остальные… — хрипит всадница. — Скорее!
Я протягиваю руку, но её тут же заламывает один из приспешников Малышки Сью.
— Не так быстро, пацан, — гогочет бандит, и его ботинок врезается мне в лицо. Очередная вспышка боли, а затем сквозь красную пелену в глаза ударяют лучи солнца.
— Поднимите его, — раздаётся приказ Гранди Гайда.
Грубые руки хватают меня и тянут вверх. Гайд подходит ко мне так близко, что я могу разглядеть каждую точку на его лице.
«Что за тупая привычка…»
— Ты и в самом деле думал, что сможешь меня провести, Мамоа?
— Вы должны вернуть скаллию, мистер Гайд… — шепчу я окровавленными губами.
— Вернуть скаллию? — смеётся Гранди Гайд и отходит в сторону. — Ты слышал, Сью? Мамоа говорит, что я должен вернуть скаллию!
— Да, — говорю я, сам того не ожидая. — Так будет правильно…
— Правильно, говоришь? — Гранди Гайд медленно заводит изуродованные руки за спину, наклоняя голову к груди. — А как ты различаешь, что правильно, а что нет, Мамоа? Что вообще правильного, ты видел в жизни?
— В том-то и дело, что почти ничего… — отвечаю я. — Только всему должен быть предел…
Гранди Гайда охватывает очередной приступ смеха.
— Предел? Нет никаких пределов! Они существуют только в нашем воображении! Мы сами определяем, что правильно, а что нет. Открою тебе секрет, Мамоа, нормы нравственности и морали придумали люди. Это наше изобретение! И только мы решаем, как его использовать. В сущности, ничего больше значения не имеет. Мы дикие звери, запертые в одной клетке. Звери, сражающиеся за выживание. Кто-то рассказывает о Боге, кто-то о предназначении, но только ничего этого нет! Лишь прутья клетки, клыки, да когти! Ты говоришь о пределах, но природа человека в том и заключается — мы призваны их разрушать!
Речь Гайда перебивает стон всадницы. Я понимаю, что она избавилась от очередного болта.
— Природа человека не в разрушении, — говорю я, — а в созидании.
— Это всё едино, Мамоа. Разрушение, созидание — пустые слова. Иллюзия. Великие дела требуют великих жертв. Скаллия может даровать человечеству новые возможности! Эти животные намного ценнее, чем ты вообще можешь себе представить. Ты говоришь, что я должен вернуть скаллию? Но кому? Ведь у скаллии нет законного владельца!
Я хочу возразить, но Гайд перебивает меня.
— Ты знаешь, почему всадника скаллии нельзя убить?
Мне нечего на это ответить, и Гранди Гайд с явным наслаждением продолжает:
— Значит, твоя подружка тебе не сказала?
Он ухмыляется и смотрит на всадницу. В это время из её груди вырывается очередной стон, и последний болт падает на землю.
— Убирайся отсюда! — кричит всадница, вскакивая на ноги. — Бери с собой своих псов и проваливай. Бегите как можно дальше, пока я ещё даю вам фору…
— Уже бегу, — ухмыляется Гайд и не двигается с места. Всадница делает молниеносный выпад, и мне кажется, что Гранди Гайд сейчас окажется на земле, подобно Малышке Сью в амбаре. Но он на удивление легко уклоняется от удара. Всадница продолжает атаку, но ни один её удар не достигает цели. Гайд уворачивается, даже не вынимая из-за спины рук. Я замечаю, что в его глазах разгорается серое пламя и становится во много раз ярче, чем у всадницы.
— Что было в тех трубках? — шепчет всадница, оказываясь рядом со мной.
— Какая-то серая жидкость… — вспоминаю я, и тут до меня доходит. — Кровь скаллии!
— Всё верно… — торжествующе подтверждает Гайд и наносит всаднице ответный удар, отчего она сгибается и падает на колени.
— Оставь её! — кричу я, но кулак Малышки Сью влетает мне в живот.
— Успокойся, Мамоа… — Я чувствую, как ладонь Гайда ложится мне на плечо. — Я же сказал, всадника скаллии нельзя убить. Чего, кстати, нельзя сказать о тебе. Я всё думал, есть ли хоть одна причина не убивать тебя… Но, видимо, по-другому никак. — Гранди Гайд вздыхает и переводит взгляд на всадницу. — А с тобой всё сложнее…
— Как бы не так… — огрызается всадница и бросается в сторону конюшни. В воздухе опять раздаётся свист, и очередной болт бросает девушку наземь.
От беспомощности к глазам подступают слёзы. Оглядываюсь по сторонам в поисках хоть чего-нибудь, что могло бы помочь нам, но ничего не вижу. Наверное, это и в самом деле конец. Всадница лежит на земле и извивается, стараясь вытащить из спины арбалетный болт. Гранди Гайд будничным тоном отдаёт распоряжения своим подручным. Он приказывает запереть всадницу в подвале, а меня убить.
— Как это сделать, мистер Гайд? — спрашивает Малышка Сью.
— Не знаю… Пристрелите из арбалета!
«Вот, значит, как я умру…»
В это время я замечаю движение у конюшни. Присматриваюсь и узнаю Дени. Даже на расстоянии я уверен, что это он. Ему нужно пробраться внутрь, но сделать это незамеченным будет довольно сложно.
— Мистер Гайд, — громко говорю я и удивляюсь спокойствию собственного голоса. Все смотрят в мою сторону. Даже всадница на мгновение оставляет попытки извлечь стрелу.
— Что ещё, Мамоа? — с недовольством спрашивает Гранди Гайд.
— Вы так и не рассказали, почему всадника скаллии нельзя убить. И в чем всё-таки ценность скаллии? Мне хотелось бы знать, за что я умру…
— А ты еще не понял, Мамоа? — Гранди Гайд разводит руками, будто ответ очевиден. — Тебе ничего не показалось странным, пока твоя гостья жила в амбаре?
Я задумываюсь и вспоминаю события, связанные со скаллией и её всадницей.
— Странно было практически всё, — признаюсь я. — Начиная с самой скаллии и заканчивая…
Гайд выжидающе смотрит на меня.
Мне вспоминаются слова всадницы:
«Это скаллия нашла меня…»
«Бессмертие относительно…»
«Я живу дольше, чем может показаться…»
— Заканчивая тем, что она не ела и не пила несколько дней… — говорю я и начинаю догадываться, что сейчас услышу.
— Да… — кивает Гранди Гайд. — Всадника скаллии нельзя убить, потому что он уже мёртв. Вопреки расхожему мнению, скаллия никого себе не выбирает. Она забирает душу человека, умирающего рядом с ней. Это такой своеобразный способ выживания, приспособления и защиты. Человек становится пленником скаллии. И такие пленники испытывают безумные муки, находясь вдали от животного. Для собственной безопасности скаллия наделяет своего пленника неимоверной силой и дарует бессмертие. Условное бессмертие. Ибо всадник скаллии существует, пока жива скаллия. Интересно, не правда ли? Но, как ты видишь, я нашёл иной способ заполучить силу скаллии, — Гранди Гайд выставляет вперёд руки, как живое доказательство. — Представь, что можно сделать, раскрыв все тайны этого удивительного животного! Армии сверхсильных воинов! Лекарства, исцеляющие от любых болезней!
Пока Гайд говорит, всё происходящее вдруг теряет для меня какое-либо значение.
Я поворачиваюсь к всаднице и иду к ней. Малышка Сью хочет остановить меня, но Гайд не даёт ему сделать это.
— Пусть попрощается, Сью, — говорит Гранди Гайд. — Ему недолго осталось…
Я сажусь рядом со всадницей и беру её за руку:
— Это правда?
Всадница смотрит на меня глазами, полными слёз, и кивает:
— Прости, что не сказала. Это произошло так давно…
— И всё это время ты прячешься? Совсем одна?
— Таково проклятье скаллии… — говорит всадница и печально улыбается. Вдруг её глаза становятся ярче, и в них разгорается серое пламя. Я слышу грохот со стороны конюшни и вижу скаллию. Она скачет к нам во весь опор. Солнечные лучи утопают в её чёрной шерсти, а чешуя переливается всеми цветами радуги.
Гранди Гайд что-то кричит, и Малышка Сью направляется в нашу сторону. Он выхватывает из-за пояса тесак, но всадница опережает его. Рука бандита выворачивается неестественным образом, и осколок кости прорывает ткань рубахи. Малышка Сью орёт от боли, но тут мимо меня проносится скаллия и сбивает его с ног. Поджимая изувеченную руку, Малышка Сью отползает в сторону и прячется за бочками.
Гранди Гайд кидается на всадницу, но теперь, когда скаллия близко, их силы кажутся равными. Я жду, что скаллия поможет, но этого не происходит. Может, кровь скаллии, которую перелил себе Гайд, защищает его?
Стрелок вновь поднимает арбалет и прицеливается во всадницу. Я бегу к нему, но расстояние сокращается слишком медленно. Арбалетчик замечает меня и разворачивается. Когда я понимаю, что он собирается делать, становится уже слишком поздно. Время останавливается. Палец стрелка давит на спусковой крючок, пружина распрямляется и в мою сторону, рассекая воздух, устремляется арбалетный болт. Он ударяет меня в грудь с такой силой, что ноги отрываются от земли. Последнее, что я слышу — крик всадницы. Затем ударяюсь спиной о землю и не ощущаю собственного тела. Нет ничего. Ни боли. Ни страха. Смерть подбирается совсем близко. Она такая же чёрная, как шерсть у скаллии. Глаза закрываются, и я умираю.
— Тебе это разве не нравится? — смеётся всадница, и густые волосы падают мне на лицо. Они нежно щекочут кожу, а затем я чувствую, как что-то влажное касается моего лба. Открываю глаза и вижу скаллию. Её огромная голова зависла надо мной, и я ощущаю тепло, вырывающееся из ноздрей животного. На мгновение в груди возникает сильное жжение, а затем воздух вновь прорывается в лёгкие.
Я сажусь, и всё происходящее вокруг вдруг замедляется. Приспешник Малышки Сью перезаряжает свой арбалет. Гранди Гайд уворачивается от очередного выпада всадницы и нападает сам, после чего девушка катится по земле, поднимая в воздух клубы песка.
Я встаю на ноги и бегу к арбалетчику. Только на этот раз стрелок даже не успевает поднять голову. Он намного крупнее, но я без труда выхватываю у него из рук оружие и отбрасываю в сторону. Прихвостень Малышки Сью не успевает опомниться, как я начинаю наносить удар за ударом. Я бью до тех пор, пока не перестаю различать черты его лица. То же самое проделываю с ещё одним.
Когда со всеми покончено, я нахожу взглядом Гайда. Он тоже смотрит на меня. И в его глазах читается страх.
Всадница встаёт, и теперь мы атакуем вместе. Кровь Гайда странного цвета, и, чем больше он теряет её, тем слабее становится. Вскоре Гайд падает на колени и поднимает руки:
— Хватит! Хватит… Остановитесь!
— Слишком поздно, Гайд, — говорю я. — Зачем нам останавливаться? Ведь, как ты сказал? Пределов не существует…
На лице Гранди Гайда вырисовывается ухмылка:
— Значит, ты усвоил урок, Мамоа?..
Я делаю шаг по направлению к Гайду, чтобы прикончить его, но всадница останавливает меня:
— Оставь. В этом нет никакого смысла.
— Но ты же сама говорила, что их придётся убить…
— Посмотри, — всадница указывает на Гайда, и я замечаю, как сильно вздулись и почернели вены на его руках.
— Если бы кровь скаллии можно было так просто взять и перелить, это уже многие бы сделали, — говорит всадница, и Гайд перестаёт ухмыляться. — Кровь скаллии — это яд. Ему недолго осталось, а нам пора.
Всадница берёт меня за руку и подзывает скаллию.
Перед тем, как нам уехать, я смотрю на Гранди Гайда, но он больше не обращает на нас внимания. Он разглядывает свои руки, и я ощущаю, как ему страшно.
Малышка Сью исчез. И его бандитская свита тоже. Остался только стрелок, но, судя по тому, что с ним произошло, жить ему тоже осталось не долго.
Дени нигде нет, а значит, ему удалось уйти незамеченным.
Всадница запрыгивает на скаллию, и я сажусь позади.
Когда мы возвращаемся, Дени ждёт нас в амбаре.
— Слава Богу, вы целы!
Когда я спешиваюсь, Дени обнимает меня, и я похлопываю друга по спине.
Бурно жестикулируя, он взахлёб рассказывает, как заподозрил неладное и пробрался внутрь поместья. Как увидел, что на нас напали, и понял, что скаллия — это наш единственный шанс.
— А что в итоге вы сделали с Гайдом? И Малышкой Сью?
— Больше они никого не тронут, — отвечает всадница и поворачивается ко мне. Минуту, две она молчит, и я слышу её дыхание. Потом берёт меня за руки и крепко сжимает их.
— Мамоа, мне очень жаль. Но ты не один. Знай это…
Я вижу, как меняется выражение лица Дени.
— В чём дело? — спрашивает он. — Почему тебе жаль? Что случилось?
Тут его взгляд падает на одежду, разорванную у меня на груди.
— Чел, это что?
— Дени, мне нужно кое-что рассказать тебе…
Я собираю вещи и аккуратно складываю в седельные сумки. Места в них не так много, поэтому беру только самое необходимое. В комнату заходит Дени, и я отвлекаюсь от сборов.
— Мамоа, ты уверен, что по-другому нельзя?
Глаза друга полны слёз, но он силится их сдержать.
— К сожалению, да, Дени. Но, может, это и к лучшему? Ты ведь знаешь, каково мне здесь было. И спасибо тебе за всё… Ты навсегда останешься мне лучшим другом, но теперь скаллия стала частью меня. Или я — частью её…
Дени молчит, а я не знаю, что ещё можно сказать.
— Приходи, как будешь готов, — говорит всадница и, попрощавшись с Дени, отходит к скаллии.
Я смотрю на своего друга и понимаю, что слова, которые сейчас скажу, скорее всего, будут последними, которые он от меня услышит.
— Мне кажется, — начинаю я, — всё не так уж и плохо… Наверное, скаллия не просто так оказалась в нашей таверне.
— Это бред, — отвечает Дени и уже не может сдержать слёз.
— Вероятно, и так, но хочется верить, что всё неслучайно. Одно радует, всадника скаллии нельзя убить, а это значит, что и я теперь смогу сделать что-то полезное. В чём-то Гайд всё же прав. Мы сами определяем, что правильно, а что нет. А с той силой, что даёт скаллия, я многое могу изменить в мире.
Дени заключает меня в объятия и просит пообещать, что когда-нибудь я ещё вернусь. Но мне не хочется врать единственному другу.
— Это значит, мы больше не увидимся? — сквозь слёзы спрашивает Дени в ответ на мое молчание.
Мне остаётся только пожать плечами.
Сидя на скаллии позади всадницы, я в последний раз окидываю взглядом таверну, которую построил мой отец.
Пришло время покидать город.
Город, в котором я прожил всю жизнь и даже умер.
Дени стоит в дверях, и по его щекам всё ещё катятся слёзы.
— Эй, Дени! — кричу я, когда всадница дёргает за поводья. — Присмотри за таверной. Теперь она на тебе!